• € 20,00 € 16,00

    INFIER di Dante Alighieri

    Friulano

    Traduzion di Pierluigi Visintin

    Par cure di Alessandro Carrozzo

    Cuvierte di Renato Calligaro

     

    La traduzion complete par furlan de prime Cantiche de Divine Comedie, cul test origjinâl in bande par preseâ il confront.

  • € 45,00

    LA DIVINE COMEDIE – Traduzion di Aurelio Venuti

    Friulano

    Lis trê Cantichis de Divine Comedie voltadis par furlan. Aurelio Venuti, apassionât cultôr di Dante, intun lavôr di agns, al è rivât a rindi lis finecis e lis sfumaduris de poesie, cence intacâ la struture metriche che e fâs dutun cu la sostance spirituâl de Opare dantesche. Il test origjinâl in bande par gjoldi intal stes timp la lenghe di Dante e lis pussibilitâts espressivis dal furlan. Alegât un CD cu la leture de bande dal tradutôr di cualchi Cjant, insiorade des musichis di Alessio Velliscig, cul violoncel di Antonio Merici.

  • € 10,00

    CULTURA, TERRITORIO E PUBBLICO IN FRIULI – Dagli anni Cinquanta alla fine del Novecento

    Friulano

    CULTURE, TERITORI E PUBLIC IN FRIÛL dai agns cincuante ae fin dal Nûfcent – Ats di cunvigne

     

    TESTO BILINGUE FRIULANO/ITALIANO

     

    La crisi de vite sociâl e politiche dal dì di vuê e domande una presince e une fuarce critiche che nus ven dome de culture. Cuintri de dispersion e de pierdite de memorie storiche e culturâl, l’Associazion ADASTRACULTURA si impegne a riproponi i temis fondatîfs dibatûts intal secul a pene passât, di sigûr no par nostalgjie, ma pe convinzion che tant di ce che al è stât elaborât des singulis personalitâts o dai grups o moviments che a operavin sul teritori par dut il periodi cjapât in considerazion, al puedi judâ a interpretâ il timp di vuê, sticâ riflessions e confronts, furnî documens e struments utii par rivâ a elaborâ robis gnovis. L’Associazion ADASTRACULTURA si propon di davuelzi in particolâr cheste ultime funzion, come tipiche dal metodi di lavôr dal scritôr e artist Tito Maniacco, che a lui la asociazion e je intitulade. La sô vision poliprospetiche, la ricercje costante dal confront cun altris culturis, il so refudâ il conformisim e il banâl a son i tiermins di riferiment par ogni lavôr che al sei promovût intal so non.

  • € 17,00 € 8,50

    TESAURS DI PERAULIS

    Friulano

    Par cure di Angelo M. Pittana

    In cheste racuelte Angelo Pittana al à metût adun la traduzion par furlan di une schirie di sîs poetis di lenghe castiliane:

    Alfonsina Storni, Carmen Conde, Rafael Alberti, Federico García Lorca, Pablo Neruda, Juan Ramón Jiménez.

    Test castilian inte pagjine dongje.

  • € 23,00 € 18,00

    ODISSEE di Omêr

    Friulano

    Voltât par furlan di Sandri Carrozzo e Pierluigi Visintin

     

    Un lavôr di traduzion integrâl dal grêc al furlan, lât indevant par plui di 8 agns. Un dai classics de leterature di ducj i timps, une metafore de condizion umane stesse. Test grêc inte pagjine dongje.

    Un lavoro di traduzione integrale dal greco al friulano durato oltre 8 anni. Uno dei classici della letteratura mondiale, una metafora della stessa condizione umana. Testo greco a fronte.

  • € 10,00 € 6,00

    IRAŠKI BREVIR – BREVIARIO IRACHENO

    Parole tradotte

    collana PAROLE TRADOTTE

    traduzione di Jolka Milic di “Breviario iracheno” di Silvio Cumpeta

    testi italiano/sloveno a fronte

  • € 10,00 € 5,00

    LIRICS GRÊCS

    Friulano

    Anacreont, Alcmen, Archiloc, Tirteu, Mimnerm, Ipponat, Saff, Alce… A son fruçons dai poetis plui famôs de liriche greche arcaiche, par une riflession jentri culture classiche e lenghe furlane.

    Anacreonte, Alcmene, Archiloco, Tirteo, Mimnermo, Ipponate, Saffo, Alceo… tradotti in friulano da Alessandro Carrozzo. Sono frammenti fra i più famosi della lirica greca arcaica, per una riflessione fra cultura classica e lingua friulana.

Facebook IconYouTube IconVisita la nostra pagina Instagram